
L’Union des Agences de Presse des États membres de l’OCI (UNA), en coopération avec l’Académie mondiale Roi Salman pour la langue arabe, a organisé, mardi dernier, un séminaire virtuel d’importance sous le titre : « Normes d’utilisation de la langue arabe dans les agences de presse des États membres de l’OCI ». L'événement a enregistré une large participation de représentants des agences de presse membres ainsi que de nombreux professionnels des médias issus de diverses institutions.
La langue arabe, pilier de l'identité islamique
Dans son allocution d'ouverture, M. Mohammed bin Abd Rabbo Al-Yami, Directeur général de l’UNA, a souligné l’importance cruciale des normes linguistiques dans les agences de presse et les moyens de les réguler et de les améliorer. Il a affirmé que l’attention portée à cette question faisait partie intégrante du souci de la langue arabe, qu'il a décrite comme « un pilier fondamental de l’identité islamique ».
M. Al-Yami a toutefois nuancé son propos en reconnaissant la complexité de cette mission. « La régulation des normes linguistiques dans les agences de presse des États membres de l’OCI représente une question complexe, compte tenu des défis liés à la diversité linguistique et dialectale, aux différences de politiques linguistiques et éditoriales d’un pays à l’autre, ainsi qu’à la faiblesse de la communication entre les États membres sur ces sujets », a-t-il expliqué. Il a précisé le rôle de l'UNA : observer la situation dans les agences des États membres non arabophones, documenter les questions d'usage linguistique et identifier les défis et les moyens d'y faire face.
Une langue précise, gage de crédibilité dans un paysage médiatique en mutation
Pour sa part, le Pr. Mahmoud Al-Mahmoud, Chef du Secteur de la planification et de la politique linguistique à l’Académie mondiale Roi Salman pour la langue arabe, a souligné que ce séminaire soutenait les efforts institutionnels pour améliorer le contenu médiatique et consolider le rôle de la langue arabe dans l'élaboration du discours médiatique.
« Dans un paysage médiatique en mutation rapide et marqué par des défis croissants, il existe un besoin pressant d’une langue arabe précise et de normes unifiées », a-t-il insisté. Le professeur a élevé le débat en affirmant que « la langue médiatique n’est pas une question purement linguistique, mais un outil d’influence et une source de crédibilité ». Il a exprimé l'espoir que ce séminaire marque le début d'un parcours scientifique commun pour consolider les normes dans la rédaction médiatique.
Des sessions techniques pour cerner les défis et proposer des solutions
Le séminaire s'est articulé autour de deux sessions techniques principales. La première, présentée par M. Alzubair Al-Ansari, conseiller médias auprès de l’UNA, et intitulée « Défis de la régulation de l’usage linguistique dans les agences de presse des États membres de l’OCI », a mis en lumière les principaux défis linguistiques, en insistant particulièrement sur les erreurs fréquentes dans les dépêches des agences non arabophones et les moyens d'y remédier.
La deuxième session, animée par le Pr. Khalid Al-Qawsi, Directeur du Département des politiques linguistiques à l’Académie mondiale Roi Salman, s'est penchée sur les « Normes linguistiques pour réguler l’usage médiatique ». Elle a abordé le rôle de ces normes dans l’amélioration des pratiques, ainsi que la dualité entre langue et médias et les défis imposés par les médias contemporains.
Des recommandations ambitieuses pour l'avenir
Le séminaire s’est conclu par l'adoption d'un ensemble de recommandations clés, dessinant une feuille de route concrète pour l'avenir. Parmi les points les plus significatifs :
-Renforcer et échanger le contenu arabe entre les agences membres de l’OCI ;
-Élaborer un guide linguistique unifié pour les agences membres, comprenant des règles et normes précises ;
-Créer un glossaire concis des termes médiatiques et politiques via une base de données commune, révisée périodiquement et accessible à toutes les agences ;
-Mettre en œuvre des sessions de formation régulières pour renforcer les compétences des employés ;
-Préparer une mallette pédagogique destinée aux employés des agences de presse sur les compétences en arabe dans le travail médiatique international ;
-Établir et activer des normes linguistiques claires et mesurer leur impact au sein des agences de presse.
Cette initiative conjointe marque une étape importante dans les efforts visant à préserver l'intégrité de la langue arabe dans les médias et à renforcer la cohérence et la crédibilité du discours médiatique à travers le monde islamique.